隨著交往日益頻繁,翻譯市場也迎來了好消息,越來越多的人開始涉足翻譯行業(yè),但知行翻譯公司認為,從初學者進入翻譯行業(yè),要想成為一名合格的翻譯人才,需要經(jīng)歷許多翻譯工作,并從實踐中總結(jié)出一些翻譯經(jīng)驗。無錫翻譯公司將為您分享這十多年來的翻譯經(jīng)驗。
一是要做一個好的翻譯工作者,須勤奮工作,勤于思考,善于比較,善于積累,勇于嘗試,在工作中不斷提高翻譯水平。而翻譯是一個循序漸進、點滴積累的過程。一般而言,接到稿件時,應從大處著眼,從細處著手,從大處決定文章的整體風格,抓住作者的觀點。把每個標點、每個單詞都縮小。要做到細節(jié)不漏,精益求精,翻譯水平才能有質(zhì)的飛躍。
二要做一個好的翻譯,還要懂得翻譯不僅僅是字到字、句到句的翻譯,好的譯文應該是語句流暢,符合語言表達習慣?;蛟S并非每一位翻譯工作者將來都能從事同聲傳譯,但對翻譯的要求也不能停滯不前,要把自己的思想融入到翻譯之中,加深對原文的理解,才能不斷拓展新的翻譯知識。
上述是
無錫翻譯公司對翻譯經(jīng)驗的總結(jié),希望能對初學翻譯的同行有所幫助,也希望有翻譯服務需求的客戶能選擇正規(guī)、專業(yè)的翻譯公司合作,以免上當受騙。