事實(shí)上,許多行業(yè)都有收取預(yù)付款的規(guī)定,無(wú)錫專業(yè)翻譯公司也不例外。預(yù)付款能夠保證翻譯公司翻譯工作的有序進(jìn)行,因?yàn)榕c其它行業(yè)不同,翻譯行業(yè)中存在著實(shí)物實(shí)物交易,翻譯工作是智力與時(shí)間的結(jié)合,目標(biāo)比較明確。
下列具體舉例說(shuō)明:
比如:
A客戶向我們提供了一份翻譯合作合同,一萬(wàn)字的合作協(xié)議,將中文翻譯成韓語(yǔ),經(jīng)過報(bào)價(jià)和時(shí)間,客戶表示接受。客戶說(shuō),文件很重要。準(zhǔn)時(shí)交,因?yàn)檫^兩天他們要和一家外企談合作,要用這份文件。因此希望盡快進(jìn)行翻譯。
預(yù)付款將延遲支付。
又如:
無(wú)錫專業(yè)翻譯公司收到B客戶的一份“標(biāo)書”譯文,譯者收費(fèi)人民幣一萬(wàn)元,標(biāo)書一般內(nèi)容很多,設(shè)計(jì)到標(biāo)書的各個(gè)方面,如翻譯公司不收取預(yù)付款。當(dāng)B客戶投標(biāo)失敗時(shí),翻譯公司可能一分錢也收不到,很難拿到大部分錢,B客戶卻說(shuō):你翻譯得不好,不專業(yè),所以讓我們投標(biāo)失敗。在這種情況下,
無(wú)錫專業(yè)翻譯公司也是非常被動(dòng)的,實(shí)際上,B客戶競(jìng)標(biāo)失敗的原因很多,可能不是翻譯的問題。
上述結(jié)論表明,翻譯服務(wù)實(shí)際上屬于有針對(duì)性的定制服務(wù),翻譯的東西只能為需求方提供,不能壟斷,不能用于其他目的,一旦需求方單方面終止合同,這類東西就成了廢物,因此,收取預(yù)付款啟動(dòng)翻譯,是翻譯行業(yè)內(nèi)部統(tǒng)一的合作方式,也是對(duì)合作雙方的一種保證,合作雙贏才是長(zhǎng)期合作的前提。